Наталія НІЗЕЛЬСЬКА — підприємиця, філологиня та авторка освітніх проєктів, засновниця мовних студій «Словотворімо» та програми «Акцент». Вона створює простір, де діти опановують українську мову через сучасні методики й гру, а дорослі удосконалюють ділове мовлення для впевненого професійного спілкування.
Завдяки досвіду у сфері комунікацій Наталія допомагає експертам із різних сфер не тільки у поліпшенні навичок ділового спілкування, а й в побудові ефективних перемовин. Після вимушеного тимчасового переїзду за кордон Наталія продовжила працювати, підтримуючи українців у збереженні мовної ідентичності.

— Пані Наталіє, Ви філолог за освітою, але реалізація Ваших послуг відбувається через підприємництво. Як сформувався Ваш шлях?
— Фактично моя діяльність на перетині викладання, менеджменту й маркетингу. Адже все створювала з нуля: генерування ідей, формування продукту, методики, структури, комунікації. У кожному моєму проєкті є і самореалізація, і вплив на суспільство — ці дві складові для мене однаково важливі.
Місія — поширення української у світі. Мені подобається створювати унікальні проєкти, щось нове.
— Як виник Ваш мовний проєкт «Словотворімо»?
— У незвичний спосіб. Протягом 10 років я проводида освітні проєкти на території шкіл. Співпрацювала з такими компаніями як «Колгейт Палмолив Україна», BIC. Проводила профорієнтаційні заходи від університетів.
І от 2018 року мені випала нагода організувати перший в Україні чемпіонат із всесвітньо відомої гри «Скраббл». Було залучено 800 учнів шкіл та 500 студентів. У цій грі учасники складають слова, набирають бали. Тобто є елемент змагання. Це спонукає мислити активніше, створюючи якомога довші слова. Виникла ідея вивчати українську, залучивши до методики і гру. Отже, діти не сприймають такі заняття як нудну лекцію, вони приходять пограти, одночасно збагачуючи свій словниковий запас, розвивають мовлення українською.
Моя мета — закласти основу з грамотності у дітей 8-14 років. Це дозволить почуватися у суспільстві не тільки освіченими людьми, а й допоможе легко складати НМТ. Маю на свою технологію навчання «Вивчай українську граючи» авторські права. Спочатку під час повномасштабного вторгнення проводила безкоштовно гуртки в київських бібліотеках.
Діти складали українські слова в ігровій формі. Ми творили слова, а потім переходили від практики до теорії: розглядали орфограми, будову слова, виконували вправи.
На восьмому місяці війни я була змушена виїхати з дітьми за кордон, але продовжую дистанційно керувати проєктом. У Польщі також діти мають можливість займатися за 5-ти кроковою технологією навчання «Вивчай українську граючи». Діти із легкістю засвоюють теорію через гру. Адже, ми всі знаємо, що через емоції набагато легше запам’ятати будь-що. Чи не так?
— У якому форматі «Словотворімо» розвивається сьогодні?
— Студії працюють не лише закордоном, але й у різних містах України, зокрема в Києві.
Важлива частина проєкту — створення робочих місць для викладачів, які працюють за єдиною методикою. Заняття відбуваються за інноваційною технологією.
Зараз я структурую програму, щоб партнери могли долучатися та відкривати освітні центри. Це формує цілісну систему, яку можна масштабувати, надаючи якісні послуги дітям.
— Окрім дітей, Ви працюєте з дорослими. Яка ключова ідея проєкту «Акцент»?
— З другого курсу університету працювала в сфері перемовин, продажу. Улюбленим предметом в університеті була саме ділова українська. Саме тому із задоволенням працюю з дорослими, які хочуть ефективно розмовляти українською, грамотно писати ділові листи. Також допомагаю підготуватися до презентацій. Наприклад, готувала до виступу перед Радою директорів PR-менеджера провідного банку. Працюю над навичками чіткого мовлення у дорослих. Заняття мають практичну основу. Насичені термінологією тієї сфери, у якій працює замовник. До мене зверталися люди, яким потрібна українська для переговорів: як говорити грамотно, ефектно, впевнено та як досягати результату? Адже, яке ми враження справляємо, залежить і від нашого мовлення. Можна одягнутися бездоганно у діловий дрес-код, знати правила етикету, але почавши говорити, зіпсувати перше враження чи те, як Вас сприйняли і авансом наділили якостями освіченоЇ, компетентноЇ, відповідальноЇ людини. «Акцент» — програма розвитку мовлення для дорослих, з акцентом на професійне мовлення.
Дорослі хочуть говорити впевнено, професійно й грамотно — і саме в цьому їм допомагаю.
— Один із Ваших впізнаваних освітніх форматів — щомісячні диктанти. Розкажіть про них.
— Диктант Національної єдності проходить раз на рік, і цього недостатньо, щоб дійсно покращити грамотність. Тому я почала проводити безкоштовно Диктанти мовного зростання щомісяця.
Учасники долучаються через Zoom, ми пишемо текст, і я одразу пояснюю орфограми та розділові знаки. Кожен може перевірити себе одразу. У цьому і є родзинка проєкту. Так утворилася певна спільнота людей, які регулярно долучаються. Опитування показало, що дехто долучається для того, щоб побути в колі однодумців, дехто для того, аби перевірити свій рівень грамотності. У 2023 році впровадила такий захід і деякі учасники повідомляли, що написали вперше за 30 років диктант. Отримали багато позитивних емоцій. Запрошую долучатися охочих. Анонси на ФБ-сторінці.
— Чому для Вас так важливо продовжувати українськомовні проєкти, навіть перебуваючи за кордоном?
— Важливо, щоб українські діти — у Польщі, Німеччині чи будь-де за кордоном — пам’ятали рідну мову. Під час адаптації сім’ї переходять на мову середовища, і вона швидко виходить на перший план. Та як писав Тарас Шевченко: «І чужому научайтесь, й свого не цурайтесь».
Це стосується як дітей, так і дорослих.
Наприклад, у Польщі проводжу нетворкінг-клуб для дорослих: українки зустрічаються, щоб поспілкуватися українською, пограти в інтелектуальну гру «Скраббл», поділитися досвідом.
Українська мова в корпоративному середовищі стала проявом етичності, культури та відповідальності. Компанії долучаються до курсів ділової української, бо це частина їхньої ідентичності.
Тому створюю і розвиваю проєкти для дітей, дорослих і корпоративних команд. Частину роботи виконую на волонтерських засадах, бо не можу стояти осторонь. Мова — це наша сила й зв’язок із пам’яттю попередніх поколінь, а також запорука світлого майбутнього. Я роблю все, щоб українці не втрачали навички мовлення українською, незалежно від місця проживання.
Запрошую до співпраці!
THE POWER OF WORDS:
HOW ENTREPRENEUR NATALIIA NIZELSKA IS BUILDING EDUCATIONAL SOLUTIONS FOR UKRAINIANS AROUND THE WORLD
Nataliia NIZELSKA is an entrepreneur, philologist, author of educational projects, founder of the SlovoTvorimo language studios and the Akcent programme. She creates a space where children learn Ukrainian through modern methods and games, and adults improve their business communication skills for confident professional communication.
Thanks to her experience in the field of communications, Nataliia helps experts from various fields not only to improve their business communication skills, but also to build effective negotiations. After being forced to temporarily move abroad, Nataliia continued to work, supporting Ukrainians in preserving their linguistic identity.
— Mrs. Nataliia, you are a philologist by education, but you provide your services through entrepreneurship. How did your path take shape?
— In fact, my work is at the intersection of teaching, management, and marketing. After all, I created everything from scratch: generating ideas, shaping the product, methodologies, structures, and communications. Each of my projects involves both self-realisation and influence on society — these two components are equally important to me.
My mission is to spread Ukrainian culture around the world. I like creating unique projects, something new.
— How did your language project “SlovoTvorimo” come about?
— In an unusual way. For 10 years, I have been conducting educational projects in schools. I have collaborated with companies such as Colgate-Palmolive Ukraine and BIC. I have conducted career guidance events for universities.
And in 2018, I had the opportunity to organise Ukraine’s first championship of the world-famous game Scrabble. Eight hundred schoolchildren and 500 students took part. In this game, participants form words and earn points. In other words, there is an element of competition. This encourages them to think more actively, creating the longest words possible. The idea arose to study Ukrainian by incorporating the game into the methodology. As a result, children do not perceive such classes as boring lectures; they come to play, while enriching their vocabulary and developing their Ukrainian language skills.
My goal is to lay the foundation for literacy in children aged 8-14. This will allow them to feel not only educated in society, but also help them easily pass the National Multidisciplinary Test. I have copyrights to my teaching technology “Learn Ukrainian by Playing.” At first, during the full-scale invasion, I conducted free clubs in Kyiv libraries.
The children composed Ukrainian words in a playful way. We created words and then moved from practice to theory: we looked at spelling rules, word structure, and did exercises.
In the eighth month of the war, I was forced to leave the country with my children, but I continue to manage the project remotely. In Poland, children also have the opportunity to study using the 5-step learning technology “Learn Ukrainian through play”. Children easily grasp theory through play. After all, we all know that it is much easier to remember anything through emotions. Isn’t that right?
— In what format is SlovoTvorimo developing today?
— The studios operate not only abroad, but also in various cities in Ukraine, including Kyiv.
An important part of the project is the creation of jobs for teachers who work according to a single methodology. Classes are conducted using innovative technology.
I am currently structuring the programme so that partners can join and open educational centres. This forms a comprehensive system that can be scaled up to provide quality services to children.
— In addition to children, you work with adults. What is the key idea behind the Accent project?
— Since my second year at university, I have been working in the field of negotiations and sales. My favourite subject at university was business Ukrainian. That is why I enjoy working with adults who want to speak Ukrainian effectively and write business letters competently. I also help prepare for presentations. For example, I prepared a PR manager of a leading bank for a speech before the Board of Directors. I work on clear speech skills in adults. The lessons are practical. They are rich in terminology from the field in which the client works. I have been approached by people who need Ukrainian for negotiations: how to speak competently, effectively, confidently, and how to achieve results? After all, the impression we make depends on our speech. You can dress impeccably in business attire and know the rules of etiquette, but once you start speaking, you can ruin the first impression or how you were perceived and initially considered to be an educated, competent, responsible person. “Accent” is a speech development programme for adults, with an emphasis on professional speech.
Adults want to speak confidently, professionally and competently — and that is exactly what I help them with.
— One of your most recognisable educational formats is monthly dictations. Tell us about them.
— The National Unity Dictation takes place once a year, which is not enough to really improve literacy. That is why I started conducting free Language Growth Dictations every month.
Participants join via Zoom, we write the text, and I immediately explain the spelling and punctuation. Everyone can check their work immediately. This is the highlight of the project. This has created a community of people who participate regularly. A survey showed that some people join to be among like-minded people, while others join to test their literacy level. In 2023, I introduced this event, and some participants reported that they had written a dictation for the first time in 30 years. They received a lot of positive emotions. I invite anyone who is interested to join. Announcements are posted on the Facebook page.
— Why is it so important for you to continue Ukrainian-language projects, even while living abroad?
— It is important that Ukrainian children — in Poland, Germany or anywhere else abroad — remember their native language. During the adaptation process, families switch to the language of their environment, and it quickly comes to the fore. But as Taras Shevchenko wrote: ‘Learn from others, but do not forsake your own.’
This applies to both children and adults.
For example, in Poland, I run a networking club for adults: Ukrainian women meet to chat in Ukrainian, play the intellectual game Scrabble, and share their experiences.
The Ukrainian language in the corporate environment has become a manifestation of ethics, culture, and responsibility. Companies are joining business Ukrainian courses because it is part of their identity.
That is why I create and develop projects for children, adults, and corporate teams. I do some of the work on a voluntary basis because I cannot stand aside. Language is our strength and connection to the memory of previous generations, as well as a guarantee of a bright future. I do everything I can to ensure that Ukrainians do not lose their Ukrainian language skills, regardless of where they live.
I invite you to collaborate!
